De haber sabido que llegue al limite hubiera abierto el hilo con el hilo recién, bueno no tiene sentido publicarlo dos veces pero quiero que quede la portada del volumen nuevo encabezando el hilo.
Me llamaron la atención algunas cosas de esta tanda:
¿Cómo será el disfraz de la chica invisible?, una pagina dedicada a Pokémon Go; como olvidar el furor que causo ese juego en sus inicios, Marien reconoce que es una mala perdedora; eso significa que si esta madurando un poquito.
También notaron como siguieron utilizando a Anais pero a Camille la abandonaron, supongo que es mas fácil darle uso a las amigas de Marine porque la mayoría de las amigas de Wendy el escritor las deja botadas.
Notas de traducción:
>pagina 6
Algo que corregir en la pagina 46 del volumen, en Francia a los Increíbles los llamaron Les Indestructibles, asi que cuando Marine decía que eran indestructibles era para hacer la referencia.
Algo parecido paso aquí pero esta vez lo cambie la referencia a nuestro idioma, algo curioso a mencionar es que en Francia cambiaron el nombre Dash por el de Flèche que literalmente significa flecha, en la versión en ingles tradujeron la traducción y pusieron a Marine diciendo "my name's arrow"
>pagina 8
Utilizan una palabra propia del francés que es gnotte, puse la nota de traducción para que quede todo claro pero creo que quede como un perezoso por eso, ahora que lo pienso debí mejor poner, "esta hecho de una tela insignificante" o "esta hecho con tela de mala calidad", denme su opinión y lo cambiare.
Termino el post agradeciendo a todos por el apoyo al final del hilo, eso me motiva como no tienen idea.