/ac/ - 🎃 Dibujos de terror 🎃

Doble embrujado en Octubre

Página principal Catálogo Archivar Bajar Actualizar
+
-
Opciones
Título
Mensaje

Máximo de caracteres: 12000

archivos

Tamaño máximo de archivo: 32.00 MB

Tamaño máximo de archivo en total: 50.00 MB

Numero máximo de archivos: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

Correo
Clave

(usado para eliminar archivos y mensajes)

Misc

Recuerda leer las reglas

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0 (Temporarily Dead).

Pantalla Fantasma
Maratón por el aniversario de Hilda


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

Si 8chan.moe no funciona prueba con 8chan.se Reglas - Meta Nunca olvidar Contacto: acolitosadmin@protonmail.com Afiliados: 【 co / edit / b 】 Boards hispanos: 【 hr / ve / ar / mex / cc 】 【 rol / arte / vt / teyvat / ais / av

La extraña desaparición de Abraca de Internet Anónimo 15/09/2025 (Lun) 05:17:33 60655
Hola, acólitos, soy el anon que estuvo trabajando en el fansub de Abraca hace seis años, el cuál desafortunadamente no logré acabar. Hace poco un anon en este tablón hizo un hilo preguntando donde ver abraca y; para mi sorpresa, casi todos los lugares donde se había pirateado la serie habían desaparecido de internet. ¿Por qué es raro todo esto? verán. Abraca comenzó como otro proyecto multimedia de Ankama, similar a Wakfu solo que con un plataformero en lugar de un MMORPG, la serie no tuvo pega y el proyecto murió luego de casi diez años en producción. La serie fue ripeada y subida a 4chan, así como otros lugares. Tuvo un poco de tracción pero al final todos pasaron a hacer otras cosas porque la serie no es tan buena, uno esperaría que nadie se tomara la molestia de eliminar el contenido pirateado ¿no? pues eso no solo sucedió sino que recientemente. Por ejemplo: https://www.reddit.com/r/wakfu/comments/1getscr/where_can_i_watch_the_show_abraca_outside_of/ Este post habla sobre donde ver Abraca, alguien comenta este sitio francés https://www.voircartoon.fr/search/abraca pero como verán ya no se encuentra ahí. Ese post es del 29 de Octubre del año pasado, así que hasta esa fecha esa página tendría el rip. https://www.reddit.com/r/wakfu/comments/1h9n5mb/okay_whos_your_favorite_character_from_abraca/ Este es más interesante pues habla de Internet archive, fue hace solo 9 meses, probablemente sea este mismo enlace https://archive.org/details/abraca-s1e01 que como verán ya no está disponible. La serie estaba disponible este mismo año. Es aún más raro porque revisando el hilo que hice del fansub en su momento encontré el mega donde tenía guardados todos los subtítulos originales de Okoo y no hay nada, están vacíos tanto el original como el fansub https://mega.nz/folder/8RxglAqY#ToU7tIDUmbLWGHsV9RE9AA Eso significa que alguien se tomó la molestia de desparecer inclusive los fansubs de una serie que fue un fracaso y que actualmente no la puedes ver ni en FranceTV ni en ningún otro lado (parece que estuvo disponible en Amazon Prime por una temporada pero ya no está), es tan extraño todo este esfuerzo de desaparecerla de internet para una serie que en toda medida ha sido un fracaso y que actualmente es imposible de ver en ningún lado. En fin, por cuestiones del destino acabé con un rip en HD de Abraca en mis manos y estaré subiendo los episodios a Internet archive https://archive.org/details/abraca (Debido a que en el pasado ya han borrado la serie de su página decidí crear una cuenta nueva solo para subir esta serie, si lo terminan tumbando ya saben qué pasó) Tengan en cuenta que este NO es el rip de 4chan, en 4chan lo subieron con los subtítulos en francés incluídos, este rip que encontré carece de dichos subtítulos. Creo que voy a usar SubtitleEdit para generarlos automáticamente. Sería de buena ayuda si pudieran comentar a qué otros lugares podría subir la serie para asegurar que vaya a durar a largo plazo.
(505.82 KB 1176x660 157749762529.png)

(4.45 MB 480x270 157716531757.gif)

Y bueno, eso, ya subí el episodio 1 a la página de IA, iré subiendo el resto a lo largo de la semana. Ante la ausencia de subtítulos oficiales voy a generarlos usando SubtitleEdit y también los voy a traducir automáticamente. La serie no me parece la gran cosa pero me parece injusto que decidan poner strikes de DMCA siendo que los propios creadores la dejaron lolmorir.
>>60655 >>60656 Que caso raro y no parece una casualidad. Puede ser que Ankama o alguien que trabajara en el proyecto quiera borrar todo rastro de la serie, pero no entiendo porque. Habrá sido un fracaso pero tampoco es absolutamente malo. También puede ser que simplemente busca proteger su propiedad intelectual, pero tampoco tiene mucho sentido.
>>60661 >>60656 >>60655 Por mi parte yo no considero esto como algo extraño. No todo está en el internet, y algunas cosas simplemente caen en el olvido. Las redes sociales ni siquiera se molestan en recibir reclamaciones, algunas plataformas directamente registran el sonido o la imagen del video y un bot se encarga automáticamente de bajar videos. Pudo ser que cuando amazon transmitió la serie, hizo la reclamaciones automáticamente y sea un proceso que dure mientras tenga los derechos de trasmisión. Y aún si ya no los tiene, quienes lo subieron no van a tomarse las molestias de volver a subirlo. Hay muchas series que simplemente se pierden en el tiempo. Quizás en algunos años alguien encuentre un archivo perdido y lo vuelva a subir. Yo recién he tratado de reunir los episodios de una serie italiana solo para enterarme que hubo una versión en español que al parecer también está perdida. Por cierto, que el intento de anon de traducir la serie me parece de lo más admirable. Le deseo lo mejor.
Subí los subtítulos en francés y traducidos automáticamente al español y al inglés, me comentan que tal se ven. Tenía pensado pegarlos al vidéo pero como están generados automáticamente solo lo haré si llego a encontrar los subtítulos originales. Un par de detalles que encontré indagando, primero estos no son los rips de Okoo porque no tienen la marca de agua, son de esta página https://auvio.rtbf.be/ Que por lo que veo son de un servidor de streaming belga. Al final de cuentas funciona. He tratado de buscar pero no he encontrado información sobre en qué momento la serie la pasaron en Amazon Prime y en qué momento salió. Lo que si encontré es que CN compró los derechos de distribución en territorios francófonos, según: https://www.c21media.net/news/cartoon-network-picks-up-abraca-for-france-french-speaking-territories/ El 11 de Enero del 2022, así que puede que sea la razón por la que la serie fue purgada, aún así es raro que se tomaran la molestia de inclusive bajarse los fansubs. Otro detalle interesante es que la wikipedia menciona que existen cuatro miniepisodios que estrenaron en Diciembre del 2019 en el canal de YT de Okoo, en esta lista de reproducción: https://www.youtube.com/playlist?list=PLR-6ChIf9Vy-2OxXcxErR7_TAw8BjZsle Que como verán ya no está disponible y también revisé su canal de youtube y no hay ningún vidéo, lo borraron todo. Así que hasta donde sé estos cuatro mini episodios son lost media. >>60665 >Quizás en algunos años alguien encuentre un archivo perdido y lo vuelva a subir Yo lo encontré y lo estoy resubiendo ahora mismo. Desafortunadamente IA ya no es segura, por lo que tampoco espero que vaya a durar mucho. Tengo que planear alguna manera de compartir contenido entre los anons que no dependa de servicios externos, quizá un servidor de torrent sería buena idea.
Me encanta como le pusieron el libro específicamente para cubrirle el culo.
'Episodio 2 ya está en el archivo de IA Vi el primer episodio. Seis años después me ha gustado mucho más que la primera vez, principalmente porque ahora si tengo subtítulos y entiendo lo que dicen. La premisa es simple >Abraca es la hija adoptiva de Don Quijote >Viven en Imagi el reino de donde vienen todos los cuentos de hadas >Quijote es una especie de juez, recibe personajes de cuentos de hadas que hayan cometido crímenes o se hayan portado mal y decide que hacer con ellos >Abraca quiere ser guerrero pero fue elegida para tener "poderes mágicos" Desde este punto la premisa ya tiene patas, la mayoría de series donde hay magia lo muestran como algo objetivamente bueno o un medio de liberación, aquí Abraca no quiere ser bruja pero tiene que lidiar y aprender a vivir con ello >Quijote la manda con la gran bruja Carabosse que vive en el planeta tierra >Al mismo tiempo sin saberlo el nieto de la bruja, Fermín va a pasar el verano con ella La serie es una historia de liberación y aceptación desde el punto de vista de Abraca, mientras que es una historia de descubrir lo mágico en lo mundano desde el punto de vista de Fermín; pues creía que su verano iba a ser aburrido en la casa de su abuela. En casa episodio les llega un personaje de cuento de hadas que cometió algún crimen y deben combatirlo o redimirlo. Es una buena premisa y un buen primer episodio. Entonces ¿por qué creen que la serie se lolmurió? ¿Por qué no tuvo pega entre la juventud? ¿Será que desde el 2019 simplemente ya no existe demanda para series para niños mayores de 6 años, género neutral?
>>60655 Negro esta la tengo en lista de espera por años, por favor dale continuidad al proyecto
>>61265 Pues dale movimiento, anon, habla de la serie, comparte tus opiniones, sácale capturas, haz memes y compártela con otros internautas para que hagan lo mismo. Desmotiva compartir cosas que luego nadie ve; pero si los anons le dan movimiento al tema entonces dan ganas de aportar esto y muchas más cosas.
>>61276 Pero, anon: no podemos hablar de la serie si no la hemos visto o no entendemos una palabra de lo que dice. Da interés pero aparte de haber encontrado un doblaje en vietnamita en youtube hace años (ya lo quitaron) no hay mucho qué decir.
>>61281 Anon, lee el hilo, (yo) encontré la serie completa en una página de piratería random de las profundidades de internet. La estoy subiendo a Internet Archive ahora mismo, la cosa es que no quiero dumpearla, quiero generar transcripciones y subtítulos en inglés y español cosa que no es fácil, especialmente por errores obvios como el nombre de Pulgarcito en el episodio 2, pero por ahora están los episodios 1 y 2, los puedes ver y descargar aquí: https://archive.org/details/abraca
>>61282 Listo. Y eso está bien. Y lo tenemos muy en cuenta, y hasta estamos agradecidos (Los interesados en el tema). Pero tampoco podemos decir mucho al respecto. Algunos todavía no la hemos visto, o la tenemos pendiente. Todo en su momento.
>>61265 Idea millonaria: Borra la serie de Internet archive y ve a la wiki losmidia a hacer una búsqueda falsa. Ya cuando recibas la atención que necesitas, la vuelves a subir a Internet archive y esperar a que el puto de LSSQ hable del tema.
>>61282 Son solo 2 capitulos los subidos o me perdi de los demas?
Actualicé los subtítulos al español del segundo episodio. Prometí que no haría modificaciones a la traducción (principalmente por mi propia salud mental porque cuando traté de fansubear esto por primera vez me fui por la tangente de aprender francés y al final no avancé nada) pero el programa está traduciendo "Petite Pouce" como "empujón" cosa que me pareció terrible. Es gracioso como en el episodio anterior tuvieron la decencia de cubrirle el culo a Abraca pero Fermin no tuvo la misma suerte. >>61283 >Algunos todavía no la hemos visto, o la tenemos pendiente. Todo en su momento. Espero con ansias los comentarios de otros anons. La serie es mucho mejor de lo que recordaba, lo estoy disfrutando bastante. >>61288 >Borra la serie de Internet archive y ve a la wiki losmidia a hacer una búsqueda falsa Suena a que sería una rusia divertida, pero no tengo conocimiento ni el tiempo libre para meterme a comunidades de lost media para hacerlos buscar algo que yo tengo. Pero si tú quieres hacerlo, adelante, apuesto a que saldrán kekes de esto. >>61290 Voy subiendo dos episodios hasta ahora. El resto los subiré eventualmente, el problema es que el programa que uso para transcribir consume bastante tiempo y no me deja hacer otras cosas mientras se procesa. Tengo un servidor, sé que existen herramientas para transcribir que puedo correr directamente ahí, pero tengo que indagar, preguntar, leer... es todo un trabajo.
>>61294 >Suena a que sería una rusia divertida, pero no tengo conocimiento ni el tiempo libre para meterme a comunidades de lost media para hacerlos buscar algo que yo tengo. Si tu estas de acuerdo, y más importante aun: si los anons están de acuerdo, podemos hacerlo. Además, hacerlos buscar es de las cosas más sencillas que hay.
>>61298 Si dices que sabes como hacer que respondan en comunidades de lost media, adelante; avísa EEH cuando hagas un mensaje en su discord o foro o lo que sea que usen para comunicarse; aunque siendo franco contigo estoy seguro que se darán cuenta de qué página descargué la serie. Voy a dejar el archivo de IA una semana más para que todos los bajen, luego lo voy a eliminar o poner en privado.
>>60655 Vi el primer capítulo, a pesar de que los diseños son caricaturescos los hallo tanto mejor que el clásico cabeza de pera gigante que está tan de moda últimamente. Ahora, respecto al capítulo en si mismo, me pareció entretenido. La presentación de los personajes, su interacción entre ellos, todo fue claro y al punto, sin dejar la comedia, que si bien es muy simplona cumple su cometido. Aparte del obvio parecido con El Show de la Puerca, también tiene una trama que va a lo que va desde el principio sin enredarse (todavía al menos) en líos de trama absurda. Tiene personajes simpáticos que muestran un poco de dinamismo en su actuar, o sea, no son personajes de una sola nota. Es una serie muy simpática, y los subtítulos entienden aunque hay obvios errores por parte de la IA.
>>61304 >los hallo tanto mejor que el clásico cabeza de pera gigante que está tan de moda últimamente. Si lo dices por el """estilo calarts""" no es popular actualmente; nunca lo fue. Siempre fueron un montón de fanboys de John K. haciendo mucha bulla. El diseño de personaje me gusta, es el clásico de Ankama, cualquiera de estos personajes podría aparecer en un episodio de Wakfu. >Aparte del obvio parecido con El Show de la Puerca No había hecho esa conexión, esas dos series realmente se parecen. Aunque a Abraca la mandaron con Carabosse para que aprendiera magia, y la encuentro mucho más tolerable y simpática, aunque no me gusta que le hayan puesto la voz de una mujer de edad media.
¿Alguien más encuentra raro que pongan al Quijote junto al resto de personajes de cuentos de hadas? yo nunca lo vi de esa manera, su libro no es un cuento de fantasía, sucede en la vida real.
>>60655 Me suena a que fue una combinación de reclamos por copyright automatizados y dominios/cuotas de almacenamiento expirando sobre archivos de los que pocos tienen interés. No suena nada extraño. Si hasta conseguir el port de DS de Chrono Trigger (el RPG de poser más común que resfriado o el herpes) es mucho más difícil de lo que era antes (no es que lo sea, es que antes lo encontrabas hasta debajo de la hojarasca) imagínate una serie que ni a sus creadores les interesa mucho.
>>60655 Acabo de terminar el segundo episodio y sigo creyendo que la serie es buena. Aunque bastante predecible con Pulgarcito, obviamente iba a ser el causante de todo el pleito. No hay mucho misterio, en ese sentido el hecho que descubrieran como hacía sus trucos es la clave de la trama, y es adecuado, aunque algo flojillo. Vemos como Fermin aunque inmadura y flojo no lo es tanto como para no trabajar cuando le dicen. Y que la abuela puede ser engañada a pesar de su edad y experiencia. Los personajes siguen su propia lógica y química y eso es algo entretenido. Los subtitulos tienen más errores pero igual se entiende todo. >>61326 Yo lo he visto aqui, y en un juego llamado Smash Legends. Igual es porque es bien conocido y todo el mundo conoce lo de los molinos como para que resulte una especie de cuento en la mente de la mayoría. Igual Alicia en el País de las Maravillas es muchas veces equiparada con un cuento de hadas, pero en el caso del Quijote es quedarse extremadamente corto.
La verdad es que Abraca también es un nombre de mierda para una serie, lo busco en internet y me sale un montón de cosas no relacionadas, ni siquiera el juego me sale.
Me da risa esta escena, Abraca con su librito, como si realmente esperara que pudiera hacer algo contra un prisionero de Quijote.
Me fuí a la mierda con esta escena, whisper lo transcribió como >Mais quel nigaud ! Que se traduce como "¡Pero qué negro!/what a nigger!" cuando la transcripción correcta es >Mais quel nicaud ! Que significa pero qué tonto/idiota.
>Abraca le arroja su vestido a Firmin >Se implica que está desnuda fuera de pantalla Imagina el olor.
Episodio 3 agregado al archivo de IA En este episodio el ex de Carabosse, el duqe de Carabasse del cuento del Gato con Botas trata de quedarse con Coqueluche y se enfrenta a Firmin en una pelea de pulgares por la propiedad del gato, una buena redención luego de que tratara al gato como un mojón en el episodio anterior. >>61356 Bueno, mega ha sido muy bueno conservando los archivos a lo largo de los años y es bastante extraño que el mega original solo tenga algunos archivos eliminados pero no todos. El rip original fue hecho por un tal Bern Lauert, si ves los rips de Wakfu y Dofus están por todos lados, son muy comunes. Es raro que se hayan tomado la molestia de eliminar esta serie que no la conoce nadie pero dejaron los rips de Wakfu y Dofus que son mucho más populares. >>61362 >Los subtitulos tienen más errores pero igual se entiende todo. Volví a hacer los subtítulos del episodio 2 y los actualicé al archivo de IA. Desplegué LibreTranslate y faster-whisper en mi servidor así que debería generar transcripciones y traducciones más rápido. La manera más práctica que encontré para que traduzca bien los nombres de los personajes es un CTLR+H y reemplazar el nombre en francés en el subtítulo en francés al español. Un amigo me recomendó usar Mistral para traducir pero luego de hacer un proof of concept llegué a la conclusión de que no es viable. Eso si, lo usé como apoyo para traducir cosas que lucían bastante mal hechas y el resultado creo que es bastante bueno. A pesar de ello esto no es algo gratis, estuve unas tres horas traduciendo, al final acabé fansubeando el episodio 2 de manera correcta, aunque más rápido. Todo esto al final solo son herramientas, siempre vas a terminar haciendo trabajo si es que no quieres un resultado mediocre.


Forms
Eliminar
Informar
Respuesta rápida