/ac/ - 🎃 Dibujos de terror 🎃

Doble embrujado en Octubre

Página principal Catálogo Archivar Bajar Actualizar
+
-
Opciones
Título
Mensaje

Máximo de caracteres: 12000

archivos

Tamaño máximo de archivo: 32.00 MB

Tamaño máximo de archivo en total: 50.00 MB

Numero máximo de archivos: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

Correo
Clave

(usado para eliminar archivos y mensajes)

Misc

Recuerda leer las reglas

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0 (Temporarily Dead).

Pantalla Fantasma
Maratón por el aniversario de Hilda


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

Si 8chan.moe no funciona prueba con 8chan.se Reglas - Meta Nunca olvidar Contacto: acolitosadmin@protonmail.com Afiliados: 【 co / edit / b 】 Boards hispanos: 【 hr / ve / ar / mex / cc 】 【 rol / arte / vt / teyvat / ais / av

Hilo de Lupi y Baduki Anónimo 06/10/2025 (Lun) 02:44:34 61349
Vi un par de hilos de esta serie en el cuatro y decidí darle un vistazo y me pareció simpática y hasta adorable. El plot va del típico dúo de la enérgica y valiente (Lupi) mas el miedoso y calmado (Baduki) que viven junto a sus amigos en un bosque/selva mientras pasan distintas aventuras(y desventuras). Me gustaría saber que opinan los anones de esta serie. No digo que es la octava maravilla pero se nota que es de esas series a la que los brazucas le metieron ganas, aparte de que el estilo artístico se me hace de lo mejorcito que tiene. >Este es el enlace para ver la serie https://mega.nz/folder/vxcSCZyB#PBZh9To5qUJr3czmVHvXUQ Tuve que ponerle el audio latino a los episodios en portugués, pero a la hora de exportarlos, el Clipchamp los hizo mas pesados (originalmente los episodios pesaban como 100MB).
>Tuve que ponerle el audio latino a los episodios en portugués ¿La serie es brazuca? ¿Puedes pasar el archivo original?
(1.58 MB 450x450 1740947184553.gif)

>>61355 ¿Con qué estás agregando el doblaje? la pista de audio pesa 14MB en español, no debería elevarse tanto el peso, algo estás haciendo mal. Decidí probar y me salió un archivo de solo 140MB, lo hice con ffmpeg ffmpeg -i "Lupi y Baduki 1x01- Una aventura desde el cielo.mp4" -c copy audio-spa.aac ffmpeg -i "Lupi e Baduki 1x01 - O Resgate Celestial.mp4 -c copy -an mute.mp4 ffmpeg -i mute.mp4 -itsoffset 00:00:02.716 -i audio-spa.aac -c copy -map 0:v:0 -map 1:a:0 output.mp4 La primera sentencia extrae el audio del vidéo en español, la segunda elimina el audio del vidéo en portugués y la tercer toma el audio generado en la primera parte y lo pega al vidéo generado en la segunda parte. La salsa secreta es la bandera -c copy que permite generar el archivo sin re-encodear o modificar las pistas de audio o vidéo, haciéndose más rápido y sin incurrir en incrementos de peso del archivo inesperado por malos encoders. La bandera -itsoffset es para agregarle un retraso al audio debido a que el audio en español tiene un ligero retraso comparado al vidéo, el valor "00:00:02.716" lo calculé con audacity.
>>61364 Ya tenia el presentimiento de que el editor iba a ser una mierda como todos los programas de Microsoft Si quieres puedes arreglar los archivos y compartirlos acá
Viendo um clip al azar del segundo capítulo lo primero que noto es que decidieron animarla en tres, decisión bastante interesante pues claramente está animada con títere rígido. Algo que he notado en las producciones que usan técnicas digitales es que la animación en unos, incluso superan los 24 fotogramas por segundo, resultando en un movimiento rimbombante, mecánico y sin peso, esto es algo que películas y series como Into the spider-verse y Jellyjamm resuelven reduciendo el número de fotogramas y parece que los que trabajaron aquí son conscientes de ese problema y este es su intento de resolverlo. La primera vez que lo vi pensé que mi reproductor estaba lagueando, pero no luce nada mal, me gusta, hace que los movimientos tengan más peso y se sientan más orgánicos. >>61366 Olvidé mencionarlo en el post anterior, acá están los episodios con el peso corregido: >Episodio 1 https://files.catbox.moe/el9qd1.mp4 >Episodio 2 https://files.catbox.moe/ifpj4w.mp4 Puedo trabajar en el resto de episodios pero no prometo acabar pronto. Lo más difícil es saber cuál es el desfase entre el audio en español y el audio brazuca, así que si me puedes ayudar con ese número lo podría acabar muchísimo más rápido. En cualquier caso, arriba puse la manera como migrar los audios correctamente, si alguien más quiere hacerlo más rápido puede hacerlo.
(9.52 KB S01E01.srt)

Also, también decidí generar subtítulos transcribiendo el doblaje latino con faster-whisper, me dicen como se ve porque traté de hacer lo mismo con el episodio 2 y el resultado fue bastante malo.
(124.97 KB 480x480 1747275560655.gif)

Muchas gracias por el aporte, OP, vi el primer episodio y me gustó bastante, la dinámica de Lupi y Baduki es muy buena, los fondos son bonitos, la música excelente y tiene bastante comedia y acción para ser una serie de preescolares; definitivamente un muy buen descubrimiento. Me da risa como desde el primer episodio introducen alienígenas, desde ahí ya me da curiosidad saber todo lo que harán después. Lo que no me quedó del todo claro es si Baduki es chico, el audio en español usa pronombres masculinos, pero esas pestañas me hacen pensar de que es chica (y ese color de pelo y esos ojos me hacen pensar en una versión oso perezoso de Hilda).
>>61349 Voy a echarle un ojo a esta cosa OP, se ve interesante.


Forms
Eliminar
Informar
Respuesta rápida