>>22348
>eso implica que la interpretación de la biblia es unívoca e irrefutable, cosa que no es verdad.
La interpretación de la Biblia no es unívoca ni irrefutable cuando hablamos de, por ejemplo, la parábola del buen samaritano, que se encuentra en Lucas 10:25-37. Algunos la interpretan como un llamado a la compasión y a ayudar a los necesitados sin importar su origen o religión, destacando la importancia de la misericordia. Otros se centran en la relación entre judíos y samaritanos, usando el relato para ilustrar cómo los prejuicios pueden ser superados. También hay quienes ven al buen samaritano como una figura que prefigura a Cristo, quien vino a salvar a los marginados y pecadores, y algunos aplican su mensaje a situaciones de injusticia social o conflictos actuales.
Sin embargo, no hay interpretación alguna en dogmas fundamentales como la Trinidad (Mateo 28:19) y la salvación a través de Cristo, quien se hizo hombre, nació de la Virgen María por obra del Espíritu Santo (Lucas 1:35), murió en la cruz (Juan 19:30), resucitó al tercer día (1 Corintios 15:4) y posteriormente ascendió a los cielos, donde se encuentra sentado a la derecha de Dios Padre (Hechos 2:33).
Que el Papa sea el representante de Cristo en la Tierra y sucesor de San Pedro es un dogma de la fe católica unívoco e irrefutable. La primacía papal se establece durante el Concilio Vaticano I, entre 1869 y 1870 —así que no vengas con tus ecos—, reafirmando la supremacía del obispo de Roma sobre todos los obispos como sucesor de Pedro el Apóstol.
Sobre que la Biblia fue modificada enormemente en los siglos pasados y que hasta el día de hoy se discute cuál es la versión más fidedigna: eso no es cierto. En la actualidad, se debate sobre qué traducciones reflejan mejor el significado original en hebreo, arameo y griego. No es lo mismo la Reina-Valera que la Biblia de Straubinger, por ejemplo. Cada traducción tiene sus propias características y decisiones interpretativas.
La idea de que la Biblia fue alterada de manera arbitraria a lo largo del tiempo no se sostiene. El proceso de transmisión del texto bíblico involucró a eruditos, teólogos y comunidades de fe comprometidas con la preservación de la Palabra de Dios. La Iglesia Católica ha cuidado y evaluado cuidadosamente las traducciones a lo largo de los siglos, garantizando la integridad del mensaje original. La existencia de manuscritos antiguos, como los Rollos del Mar Muerto, demuestra que el núcleo del mensaje bíblico ha sido sorprendentemente consistente. Conque, las versiones autorizadas por la Iglesia se consideran confiables para la vida de fe.
>>22350
Tomá, chori, diez mil pesos. Rajá de acá y comprate lo que quieras, que los adultos estamos hablando.
>>22353
>>22356
Tené cuidado que los judíos también están dentro de tus paredes, Nahuel.
>>22354
Claro que no. Viven gratis en su cabecita.