/bane/ - Big Guys

The Fire Rises

Index Catalog Archive Bottom Refresh
Name
Options
Subject
Message

Max message length: 12000

files

Max file size: 32.00 MB

Total max file size: 50.00 MB

Max files: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

E-mail
Password

(used to delete files and posts)

Misc

Remember to follow the Rules

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0.

Uncommon Time Winter Stream

Interboard /christmas/ Event has Begun!
Come celebrate Christmas with us here


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

“Better to have, and not need, than to need, and not have.” - Otamin

Multilingual Baneposting 2.0 Big Guy 09/25/2016 (Sun) 15:27:04 No. 123108
>ITT: Everyone writes one line from the plane scene in their own language. Pável Doktor? CIA.
Han var inte själv.
Ähh.. Du solltest keine Freunde mitbringen.
He eivät ole ystäviäni.
Älä huoli, he eivät maksa mitään.
>>123126 Y por qué los querría?
>>123132 Опитваха се да вземат наградата ти. Работят за наемника. Маскираният мъж
>>123133 Banenek?
(40.34 KB 318x298 masketta002.jpg)

>>123134 Evet [kafasını sallar]
>>123136 Coloque-os a bordo, eu vou chamá-lo.
Du är en stor kille För dig
Se te la tolgo, morirai? >sarebbe estremamente doloroso Sei bello grosso >per te
>>123144 Az utaslistán, amit most bediktáltam, én vagyok, a Doktor, még az embereim. De közületek csak egy!
>>123156 Den som snackar först får stanna på mitt plan!
>>123108 >>123108 >Dr. Pavel recusou nossa oferta em favor da sua. Precisávamos saber o que ele tinha dito a vocês. Nada! EU NÃO DISSE NADA Bane turns to stare ate Dr. Pavel
Malaking tao ka? Para sa iyo
Fįřßþ œn ţø þăłķ ğəþ§ þö šţæ ön me æřçřåfþ
Μπέην?
>>123108 Neked fájna…
>>123170 ta…
Daleko nie zaleciał! Kto chce być następny?
¡Cuéntame sobre Bane! ¿Por qué usa la máscara?
>>123170 Βάνη?
Καί τί θελήμᾰτῐ άν ἐγώ βούλομαι σφεῖς?
>>123108 Il piano che ho appena archiviato con l'agenzia comprende me, il mio uomo, Dottor Pavel ma solo uno di voi! Il primo che fiata potrà rimanere sul mio aereo!
شما یک مرد بزرگ
شما یک مرد بزرگ (You're a big guy)
شما یک مرد بزرگ (You're a big guy in Persian)
Voor jou
apakah tertangkap bagian dari rencanamu ?
Por supuesto!
Dr. Pavel lehnte unser Angebot zu Gunsten des Euren ab.
Doktor Pavol? Som cí-aj-ej
Ta dem, jag är uttråkad, jag ringer Ittin.
>>124275 Intet, jeg sagde intet!
>>124285 Vi måtte finde ud af, hvad han havde fortalt jer (eller dig?) I messed up the order, I'm a retard
אתה בחור גדול.
Untuk kamu
>Доктор Павел је одбио нашу понуду ради ваше… морали смо да сазнамо шта вам је рекао! Ништа! Нисам им рекао ништа! Па честитам, ухваћени сте. Који је следећи корак вашег великог плана? >Рушење овог авиона… >БЕЗ ПРЕЖИВЕЛИХ!
>>124325 Ne, to se nemůže dít! JÁ jsem tady ve vedení!
>>124343 Ne! Budou očekávat alespoň jednoho z nás v troskovém bratrovi! oh shit did I fuck up?
>>124400 Zažehnuli jsme oheň?
>>124402 Ano, oheň stoupá.
ЦРУ: Вы болшой. Бан: Для вас.
oi get 'em on board, ya cunt
Vieilleicht wundert er sich, warum man jemanden erst schießen würde, vor ihn aus einem Flugzeug zu schieben?
>Ayo, Doc, it's ya boi CIA. >Dis foo righ'chere wudn't alone, doe, dawg. >I ain't bout to put dese udda niggas up on my muthafuckin plane, bruh. Shit, you got me fucked up, cuh. >Look, mane, dey ain't my dudes, fam, bes buhlee dat doe, ya heard?
>>130895 Shieet nigga aight they can come, fuck. Gitchu on board fam.
Du bist ein großer Junge! Für Sie.
Tu es un grand gars! Pour toi.
Dr. Pavel, ik ben CIA.
>Já começamos o incêndio? >Isso! Tá pegando fogo!
ew da fuks gonna shoot a cunt b4 chukin im aut a plane?
>>123108 korva
Powiedz mi o Bane'ie! Czemu nosi tę maskę?! Bardzo lojalny jak na zwykłego najemnika!
Bane?
>>132170 Áje.
(83.68 KB 396x247 1423853739455.jpg)

Viekää tämä kuumakalle pois täältä!
اخبرني !! لماذا يرتدي القناع ؟!
Vi estas grandulo!
Niespotykana lojalność jak na najemnika !
>>132293 A być może zastanawia się, dlaczego ktoś zastrzeliłby człowieka tuż przed zrzuceniem go z samolotu?
Za tebe.
>>132318 Przynajmniej ty umiesz mówić! Kim jesteś?
パヴェル博士? 私は中央情報局です。
>>132347 Nie ważne jest to, kim jesteśmy. Najważniejszy jest nasz plan!
Nikt się mną nie przejmował póki nie włożyłem maski.
>>132373 Czy gdybym ci ją ściągnął, umarłbyś?
Sería extremadamente doloroso
Uh, je mag geen vrienden meenemen. Maakt niet uit, ze reizen toch gratis mee.
'right Pavs? safe its me cia
>se eu eu tirar a máscara você vai morrer? >seria muito doloroso… >você é BEM GRANDE >pra você
Mi a következő lépés a mestertervedben?
>>123108 Doctor Pavel, CIA ydw i. yyy, chi ffeili dod a ffrindiau. Dydyn ni ddim yn ffrindiau. Paid a becso, mae nhw am ddim. A pham y fyddwn i eisiau nhw? Maen nhw'n gweithio ar gyfer y hurfilwr. Y dyn gyda'r masg. Bên? Ie. Gadael nhw ar fwrdd, galwai hwn mewn.
あなたは大きい男だ。
>>133225 お前がだ。
>>123108 Nu poti aduce prieteni
>>132549 Breng ze binnen, ik bel ze in(?).
ERZÄHL' MIR VON BANE! WARUM TRÄGT ER DIE MASKE?
>>135791 SEHR LOYAL FÜR EIN' AUFTRAGSKILLER.
>>135795 O tal vez se esta preguntando porque le dispararias a un hombre,antes de tirarlo de un avion
>>132137 Bane sounds pretty intimidating.
O PLANO DE VÔO QUE EU MANDEI PARA A AGENCIA LISTQ EU , MEUS HOMENS , DR. PAVEL AQUI, MAS SÓ UM DE VOCÊS , PRIMEIRO A FALAR FICA NO MEU AVIAO QUEM TE PAGOU PRA PEGAR DR PAVEL *pew* ELE NÃO VOOU BEM QUEM QUER TENTAR AGORA ME FALE SOBRE BANE , PORQUE ELE USA A MASCARA ? MUITA LEALDADE PARA UM BRAÇO CONTRATADO OU TALVEZ ELE PERGUNTA-SE PORQUE ALGUEM BALEA-RIA UM HOMEM ANTES DE ATIRALO DE UM AVIÃO pelo menos tu sabe falar , quem e você ? nao importa quem somos , importa mesmo o nosso plano ninguem se importava comigo até eu botar a mascara se eu puxasse isso fora , morrerias ? seria muito doloroso você é um cara grande para voce uh , senhor ? ser pego , era parte do seu plano ? mas é claro! doutor pavel recusou nossa oferta em favor da tua , nos necessitavamos saber o que ele te disse nada , eu não disse nada ! bem , parabens , voce foi pego , qual a proxima parte da sua tacada de mestre ? derrubar esse avião SEM SOBREVIVENTES (a lot of regional jargon)
>>132137 is the dubber doing bane the same that did batman in the 80's movie ? what the fuck
>>132625 Sê pego fazia partxi dji seu plano?
>>133214 >Bên? Da iawn, Nolan
Wuar et Deel vun dengem Plang, gefaangen ze ginn?
כמובן!
Ching chong pranu desu?
>>143554 Žinoma!
Oi cunt, you reckon you're king dick of the shithouse dontcha? Yeah, nah, you're a shit cunt. >Do you feel in charge in Strayan
(115.62 KB 1047x1121 MLEM2.jpg)

TOUTES MES FÉLICITATIONS, T'AS RÉUSSI À TE FAIRE CAPTURER!
>>144807 Kāds ir nākamais solis tavā diženajā plānā? For the life of me I can't translate this line in a way that retains the genius and meaningfulness of the original while also sounding good
(277.80 KB 1920x1080 mpv-shot0001.jpg)

(200.92 KB 1920x1080 mpv-shot0002.jpg)

>>144812 Sudaužyti šitą lėktuvą,


Forms
Delete
Report
Quick Reply