/ita/ - Sezione Italiana

La casa in montagna dei Lupi Italiani

Index Catalog Archive Bottom Refresh
Name
Options
Subject
Message

Max message length: 12000

files

Max file size: 32.00 MB

Total max file size: 50.00 MB

Max files: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

E-mail
Password

(used to delete files and posts)

Misc

Remember to follow the Rules

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0.

Uncommon Time Winter Stream

Interboard /christmas/ Event has Begun!
Come celebrate Christmas with us here


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

Se dovesse cadere questo sito: https://anonfiles.com/72h1G94dpf/

(80.54 KB 1280x720 SPQR.jpeg)

Lupo Lucio 03/18/2020 (Wed) 17:00:49 Id: 1e5cf0 No. 3576
E niente, forse ho fatto un danno o forse no. Affissi questa pittura sulla sezione politica di rete4 in mattinata e al pomeriggio la ritrovai piena di materiale d'epoca romana. Se qualcuno fosse interessato a dare una spintarella nel modo e nel luogo che preferisce di questo tormentone forse c'è modo di tirarne fuori un po' di divertimento in questi giorni simili ad ozi di Capua forzati.
>>3576 non credo di aver capito. ma non fare caso a me, qui sono lo scemo del villaggio.
(302.43 KB 600x968 lupo1.png)

>>3580 Crendo ci stia chiedendo di creare CO per lui con tema Roma. Contenuti tipo quando quel Lupo creò, nei primi tempi di /ita/ post-esodo da /italia/, l'immagine allegata ma con un soldato romano; immagine che ovviamente ho perso.
>>3582 allora credo che la cosa mi tagli fuori in quanto sono un pessimo disegnafrocio...magari se la cosa si protrae potrei vedere di imparare, finalmente.
(54.75 KB 436x436 hxaV4Q62.jpg)

>>3576 Se hai salvato quel filone, o almeno le immagini di quel filone, allegale qui o archivia tutto con webarchive (se ti iscrivi ti fa anche salvare le immagini una per una, stavo lavorando ad un moduletto per farlo senza doversi iscrivere). Per il resto, spqrchan è il nome alternativo di julay.world, non solo, spqr-chan credo sia stata anche una loro mascotte.
colaphus Qualcuno ha buoni libri per ripetizioni di Latino?
>>11957 Letteralemente qualunque libro orientato ai licei. Possibilmente diviso in parti, visto che quelli di quel tipo sono strutturati per essere usati in più anni scolastici e quindi si possono permettere approfondimenti più o meno interessanti. Magari aggiungici come eserciziario uno di quei libri dove ci sono solo versioni, senza spiegazioni sulla grammatica. Poi se hai bisogno di correggere il tuo lavoro (di solito questi libri non hanno "la soluzione), se cerchi le prime cinque o sei parole del testo latino trovi la traduzione "ufficiale", ovvero quella che tutti gli studenti copiano e che finisce in un 8 in media.
>>11975 I libri con la versione in latino e in Italiano si chiamavano, ai miei tempi antologie e non saprei se esistono ancora.
>>11978 No, io ho un libro in cui, escludendo introduzioni varie degli autori alle versioni, i testi sono solo in latino e il cui scopo è proprio quello di "contenitore di esercizi", per cui uno durante lo studio della lingua apre il libro, prende la versione adatta al suo livello di studio, e se la traduce. Mi stavo riferendo a quello. Il discorso è che ovviamente è un libro da scuola e presuppone la presenza di un insegnate che corregge il lavoro; se fai per conto tuo non hai modo di verificare la correttezza a meno che non ti vai a cercare le traduzioni sul web, visto che il libro non contiene la versione in italiano.
>>11982 Mi sembra un discorso molto di base, tanto vale fare le versioni di esercizio in fondo ad un libro di grammatica, nelle antologie invece hai la divisione per autore e sai già a cosa vai incontro come temi e stile linguistico originale, il testo tradotto a fianco serve più che altro per migliorare la forma delle versioni ma è effettivamente un livello un po' avanzato.
>>11985 È un libro di esercizi: niente spiegazioni (al massimo il contesto del racconto come punto di partenza), solo il testo da tradurre. Può sembrare una cavolata, ma in realtà è una cosa molto utile, soprattutto se ti eserciti regolarmente. Questi testi sono molto più "corposi", nel senso che hanno molti più esercizi, e proprio il fatto che non hai indicazioni sull'autore o altre cose (in generale) aiuta a sviluppare la tecnica piuttosto che la sola conoscenza della grammatica e/o degli autori. Ti dico questo come uno che fa il traduttore (anche se non professionalmente.)
(38.05 KB 320x240 kawaii.jpg)

>>11957 Curioso della tua esperienza lupo, vuoi impararlo per cultura personale? Io ero un cane al liceo ma vorrei riprenderlo .>>11986 >Ti dico questo come uno che fa il traduttore (anche se non professionalmente.) Trovato il lupo che traduce i giochi in immagine affissa illegalmente.


Forms
Delete
Report
Quick Reply