/ac/ - Feliz aniversario

9 años de autismo

Página principal Catálogo Archivar Bajar Actualizar
Opciones
Título
Mensaje

Máximo de caracteres: 12000

archivos

Tamaño máximo de archivo: 32.00 MB

Tamaño máximo de archivo en total: 50.00 MB

Numero máximo de archivos: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

Correo
Clave

(usado para eliminar archivos y mensajes)

Misc

Recuerda leer las reglas

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0.

Pantalla Fantasma
Soy Un Vampiro, El Pedazo Te Miro


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

Reglas - Meta Nunca olvidar Contacto: acolitosadmin@protonmail.com Afiliados: 【 co / edit 】 Boards hispanos: 【 hispa / pol 】【 ve / ar / mex / pe】 【 rol / arte / av

¿Donde descargar series en audio latino? Anónimo 15/11/2024 (Vie) 20:50:56 48297
Eso negros, quiero ver regular show, coraje el perro cobarde, samurai jack entre otros y no encuentro un lugar bueno para descargarla >gege busca en google Ya lo hice, lo que mas me jode es que no dicen de donde lo sacan por ejemplo si buscas Regular Show en The pirate bay te dice toda la informacion, que idioma, que encode, si lo sacaron de un blueray o webrip mientras los memeblogs que me aparecen no dicen una mierda
Creo que para descargar en español latino serieslan es la única opción, al menos que yo sepa. Puedes usar jdownloader para descargar los archivos de sus servidores, tengo que hacer un webscrapper que organice todos sus enlaces de descarga un día de estos.
>>48300 >serieslan La conocia, pero es mas de lo mismo que dije arriba, es mas mira el siguiente link de samurai jack: >>https://serieslan.com/sjk/el-comienzo Tiene marca de agua y esta en 140p kek
>>48302 <aldo Solo sube series anteriores al 2011 esa pagina
>>48302 Es lo que hay, los hispanos son terribles a la hora de piratear; si te pones a buscar cosas en español latino solo vas a encontrar malos rips detrás den acortadores con malware. En un momento tienes que aceptar que es más fácil aprender inglés que lidiar con esas estupideces. Por otro lado, tomar el audio de esos malos rips y ponerlos dentro de un rip en HD tampoco debería ser muy difícil.
>>48306 Negro, puedes decirme en general como es el proceso de pirateria kek? Osea los blueray no vienen con el audio latino o los yankees directamente lo quitan? >Por otro lado, tomar el audio de esos malos rips y ponerlos dentro de un rip en HD tampoco debería ser muy difícil. Podria hacer eso, pero son muchos capitulos y sincronizar audio no me gusta, pero podria ponerme la camiseta y salvar al publico hispano kek
Extraje los links a una página, debes tener extensiones, firefox para umatrix y paciencia. https://nopaste.net/eC33eQnnt4 Así como viene, descargarás 3 GB de una temporada a ciegas para ver si tiene marca de agua o no, en el anime suele ser mucho peor pero más fácil encontrar los raws.
>>48312 Antes ponían capturas de sus archivos, peso, detalles de video y audio para que valiera elegirlos, verdaderos datos técnicos. Ahora solo ponen una carátula y los links en acortadores y todavía te cobran otros links con una membrecía o tragar anuncios. El torrent está olvidado y menos mal.
>>48308 Depende de la fuente de donde haya salido el rip. Si es un disco puede que tenga doblajes como contenido extra así como es posible que no. Si es algo sacado de un servidor de streaming generalmente si está dirigido hacia un público específico el pirata no se va a tomar la molestia de ripear los doblajes adicionales a no ser que esté ripeando un idioma en particular o esté buscando hacer un multidub, cosa que toma un trabajo adicional. Galaxytorrent si tiene archivos en español, pero la cantidad es miserable comparada a los archivos en inglés. Por ejemplo https://torrentgalaxy.to/torrents.php?search=&lang=6&nox=2#results https://torrentgalaxy.to/torrents.php?search=&lang=1&nox=2#results Son 5,000 torrents en español comparado al millón y medio. Y no es un problema de infraestructura ni de cantidad de gente; hasta con una canaima puedes torrentear, el problema es que Hispanoamérica está repleta de gente que se educó mal creyendo que transmisiones de Facebook y páginas con 500 acortadores es la manera correcta de piratear; yo también, recién cuando aprendí inglés fue que descubrí la manera correcta de piratear. Es especialmente malo considerando la guerra contra la piratería y el p2p de las empresas y organizaciones gringas han estado llevado durante los últimos años, acá a nadie le importa un carajo, deberíamos tener la ventaja.
>>48312 Gracias pero es mas de lo mismo de lo que me vengo "quejando" es decir no dan informacion de nada practicaemnte <aldo Parece buena pagina, pero mira: >https://clasicosanimados.com/samurai-jack/ Kek parece un clon o lo es directamente Si se preguntan el motivo del hilo, es que hay paginas de peliculas por ejemplo que google no las indexa y son desconocidas, por ejemplo si buscas "El padrino 1 Español Latino" te salen 3-4 paginas pero hay muchas mas y mejores donde dicen todos los detalles tecnicos >en el anime suele ser mucho peor pero más fácil encontrar los raws. Yo no miro anime en latino, y hay algunas paginas que dan informacion, pero en general lo que importa es saber el fansub y la calidad del video, pero si, pensándolo bien descargas de series en su maxima resolucion y con buen fansub es raro >>48313 Eso, literalmente de lo que me quejo y por eso busco si alguien sabe alguna pagina que de datos al menos >los links en acortadores Na eso a mi no me importa, si me tengo que comer 50 anuncios es seguro llegar a lo que quiero, bienvenidos anuncios pero si no me das nada de informacion de que voy a descargar... >>48314 Entiendo anon, basicamente es si al tipo que hizo el rip se levanto con ganas de sacar los idiomas o directamente solo estaba en ingles Lo que me molesta es que por ejemplo podria haber un rip WEB-DL de samurai jack latino por ejemplo, pero el anglo que lo hizo lo tomo solo en ingles, luego el samurai jack latino esta en 140p en un blog muerto que lo grabo de la TV con un nokia aputando a la pantalla. Pero si alguien ripearia de la pagina oficial o donde lo emitan podria salir un WEB-DL decente
En fin, ¿Conocen paginas para descargar series donde en dichas paginas coloquen detalles tecnicos? ¿Que onda con telegram? lo pregunto porque me salio varias cosas, tal vez ahi son mejores porque los hispanos no le gusta mucho el torrent
>>48314 > el problema es que Hispanoamérica está repleta de gente que se educó mal creyendo que transmisiones de Facebook y páginas con 500 acortadores es la manera correcta de piratear No discuto eso, pero quiero agregar que en Latinoamérica, al menos, cuando querías piratear algo, abrias Taringa y buscabas un link de megaupload. Y en esos años, el único servicio P2P con el que el latino está familiarizado es Ares... Y todos sabemos que Ares es mierda. Cuestión de costumbres.
>>48316 ¿Has intentado buscar resultados latinos vía duckduckgo o yandex?
Solia usar estas paginas. Nunca llegue a tener problema alguno siempre que las usaba, aunque para acceder al enlace de descarga tienes que pasar por algunos ads. Te aconsejaria que mejor compres subscibcion de algun software de ripeo en conjunto con vpn para bajar contenido en servicios de streaming con el dobblaje que quieras ya que es una opcion mil veces mas segura y con cero riesgo que piratear contenido a traves de sitos.piratas. https://www.pelisenhd.lat/ https://pelisenhd.org/ >>48314 >cosa que toma un trabajo adicional. No llamaria usar un software de ripeo como trabajo adicional ya que literamente hace todo el trabajo por ti, pero bueno. Cada quien su opinion. >Es especialmente malo considerando la guerra contra la piratería y el p2p de las empresas y organizaciones gringas han estado llevado durante los últimos años No entendi bien esta parte. Habras querido decir que en vez de de?
>>48333 Por cierto, te dejo estos motores de búsqueda globales para facilitarte la busqueda de series y demas con los doblajes disponibles que tu quieras y las plataformas de streaming en el que el contenido este disponible en caso de que decidas usar software de ripeo y vpn: https://unogs.com/ https://www.justwatch.com/ https://dplus.uno.gs/
>>48329 Si, pero google indexa mejores resultados, en general salen 99% paginas mierdas y el 1% es la pagina que saco el negro >>48312 >>48333 Gracias por las paginas, la usare si no me queda de otra, la segunda por ej tiene un show mas WEB-DL pero hay que decargar cap por cap, igual me sirve para peliculas esa pagina kek
>>48329 Duckduckgo es básicamente solo un proxy de Bing a día de hoy. Sus resultados son considerablemente peores comparado a los de Google. >>48333 >Te aconsejaria que mejor compres subscibcion de algun software de ripeo en conjunto con vpn para bajar contenido en servicios de streaming Le estás diciendo que cambie una bala por otra. La gente metida en esas páginas para romper el DRM de servicios de streaming están metidas en negocios grises con solo ver la cantidad de dominios clónicos controlados por streamfab y la repentina desaparición de Anystream. Además, no confiaría en absoluto entregarles mis cuentas a esos sitios y que por su naturaleza el DRM cambia cada cierto tiempo, el método usado un día puede que no sirva mañana y todo se reduce en confiar de que el proveedor siga dándole mantenimiento. Si ya tienes una cuenta de streaming a estas alturas es más sencillo y seguro grabar el audio usando OBS o Audacity y luego sincronizar y pegar la pista de audio sobre un rip en HD. Eso estoy haciendo para descargar y archivar los doblajes de algunas series de Netflix, una vez que entiendes de ffmpeg y audacity no es tan complicado, es fácil de automatizar el trabajo, especialmente si dejas correr la grabación en otra computadora o en una máquina virtual.
>>48339 Nada que ver negro, pero ya que hablas de esto, como sincronizas el audio a la perfección? yo intente una vez y daba la sensacion que estaba mal porque por ejemplo un personaje cerraba la boca y seguia hablando KEK, osea algo debe haber un punto de referencia entre el video y el audio
>>48349 Primero tienes que grabar el audio usando OBS o Audacity, luego necesitas un rip en HD que usar como referencia. En el Audacity pegas ambos audios y luego los sincronizas y renderisas, lo bueno de Netflix es que todas sus series comienzan con esta cortinilla https://youtu.be/GV3HUDMQ-F8 Así que es fácil usarla como referencia para sincronizar los audios.
>>48438 Yo hablo de por ejemplo tenes un capitulo de x serie en ingles en 4K FULL HD y descargas el capitulo de x serie en español latino 140p grabado en cartoon network, le extraigo el audio, aveces queda desincronizado porque son de diferentes fuentes. Ahora viendo las capturas de audacity creo que puede ser mas facil viendo la onda de sonido porque yo lo hacia a oido con VLC
>>48474 >Ahora viendo las capturas de audacity creo que puede ser mas facil viendo la onda de sonido porque yo lo hacia a oido con VLC Te respondiste solo, ahí describí el proceso de sincronización que uso. Si quieres algo más detallado, postea los rips de la serie que quieres bajar y ahí yo mismo los sincronizo.
>>48659 es que no habia visto tus pics, luego las vi y escribi lo demas kek


Forms
Eliminar
Informar
Respuesta rápida