/ac/ - Animación e historietas

El tablón embrujado de 8chan

Catálogo Archivar
+
-
Opciones
Título
Mensaje

Máximo de caracteres: 12000

archivos

Tamaño máximo de archivo: 32.00 MB

Tamaño máximo de archivo en total: 50.00 MB

Numero máximo de archivos: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

Correo
Clave

(usado para eliminar archivos y mensajes)

Misc

Recuerda leer las reglas

The backup domains are located at 8chan.st and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0 (Temporarily Dead).

Evento Navidad de Global
Se busca ayuda


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

Si 8chan.moe no funciona prueba con 8chan.se Reglas - Meta Nunca olvidar Contacto: acolitosadmin@protonmail.com Afiliados: 【 co / edit / b 】 Boards hispanos: 【 hr / ve / ar / mex / cc 】 【 rol / arte / vt / teyvat / ais / av

Hilo de opiniones impopulares Cumpleañero 10/11/2022 (Jue) 18:52:47 11082 [Responder] [Últimos]
nunca me gusto la vida moderna de rocko cuando era niño y hasta hoy en día cuesta verle lo llamativo, y lo que mas me gusto fue la película donde sale el trannie , a diferencia de rocko, el campamento de Lazlo siempre me gusto, no vi duckman, no planeo verla por lo pronto, pero me gusta niño ardilla, y algo mas normal , opino que los mangas son mejor que los comics.
63 mensajes y 12 imágenes omitido.
>>34700 > Hora de Aventura Eso es porque hicieron la tactica de ahorrar en presupuestos reduciendo el numero de actores, y los numeros actores no tenian un rango actoral variado como para hacer varios personajes, ademas que no tenian mucho interes en los proyectos, es como ver los padrinos magicos sin la voz clasica de cosmo, es aburrido por la repeticion y hacer doblaje por velocidad que calidad, sin director de doblaje ni variacion en las voces Para ese punto la mayoria del fandom se fue a verlo en ingles, al menos los capitulos de lore y no tanto esos capitulos de relleno canon
>>34705 Mi punto se mantiene, el problema del doblaje no es su calidad o que "un idioma sea inherentemente mejor que otro" (cosa bastante estúpida) sino que debido a su naturaleza se diluye la intensión del artista. >Para ese punto la mayoria del fandom se fue a verlo en ingles ¿En serio? porque yo estuve ahí cuando hicieron que José Arenas le bajó tres rayas al acento mexa de Jake y hubo tremendo escándalo por parte de los fans hispanos de la serie (en mi caso no, yo siempre encontré muy molesta la voz de Arenas)
>>34687 ¿Ah? Esta cosa no es una opinión impopular, es rara de plano: >El ingles es un idioma simple No. De hecho lo considero un poco mas amplio y versátil que el español, lo que si tiene es que dependiendo del contexto en el que hables, una palabra puede significar muchas cosas. Puede que ese aspecto te de la impresión de ser "simple" >No hay palabras raras Las hay, pero depende, otra vez, del contexto. >Los juegos de palabras son limitados Al revés, los juegos de palabras en el ingles son mas comunes que en español. Aquí en la hispanosfera es mas común el uso del "albur" >Las rimas son raras Supongo que el Dr. Seuss y los Beastie Boys no existen, porque a los gringos les "mama" las rimas simplonas. >La pronunciación puede arruinar series. Creo que te refieres a la dirección del doblaje; Poner personajes con diferentes acentos en un contexto donde no se requiere puede matar la "inmersión" en la historia, pero no creo que sea un problema exclusivo de la anglosfera.

(53.69 KB 718x528 20240324_221758.jpg)

Adiós vaquero Anónimo 25/03/2024 (Lun) 04:24:03 34640 [Responder]
El fin del canal de la infancia de muchos
17 mensajes y 5 imágenes omitido.
>>34667 el que lo tiene lo debe tener bien abierto
>>34671 ¿Que? Escriba bien.
>>34673 Si no entiendes no es problema mio tontito

[ 1234567891011121314151617181920212223242526272829 ]
Forms
Eliminar
Informar