/tkr/ - Tickling Refuge

Kocho Kocho

Index Catalog Archive Bottom Refresh
Name
Options
Subject
Message

Max message length: 0/12000

files

Max file size: 32.00 MB

Total max file size: 50.00 MB

Max files: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

E-mail
Password

(used to delete files and posts)

Misc

Remember to follow the Rules

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0.

RIP David Lynch

/vhs/ David Lynch Marathon


8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

BACKUP URLS TO BOOKMARK If the board goes down, try 8chan.se/tkr Second fallback, https://8chan.redchannit.xyz/ If all else fails, we have to move back to 8kun.top/tkr/

(382.07 KB 1280x1837 1.jpg)

Translation Thread Anonymous 09/24/2021 (Fri) 01:07:50 Id: 3cc0ca No. 1436
I'm probably not the one who should be making this thread since I don't speak Japanese, but I saw the idea pop up before and I think it'd be nice to have one. Anyway, I used the magic of google to translate this doujin into English. Enjoy.
>>74201 Oh right, and "safe" and "out" could also apply to showing up on-time or late (probably stemming from how those terms are used in baseball), but I don't think that particular meaning is relevant here.
>>74201 Ah interesting, good to know. And would you agree that the tickler is saying something to the effect of, "hang in there"?
>>74202 And what are the sound effects next to where she's tickling the foot?
>>74201 Honestly what really threw me off was that giri was in Katakana, usually not like that or used in a context like this. But yeah makes sense. Could also be barely sticking out as in barely sticking out of the sand but not likely. Idk anything about the show so it might’ve been a reference or something lol. Japanese courses don’t really teach slang so it’s always annoying to translate. >>74208 It’s Kocho Kocho Kocho, of which the equivalent is tickle tickle tickle or coochie coochie coo
>>74206 For whatever reason the second character is smudged (like, why the fuck is it smudged when it was typeset digitally?). Assuming it is in fact 我慢/"gaman", in this context it's probably something more like "endure the suffering with dignity." Knowing Sekine (the redhead), that's clearly said teasingly because she's a little shit like that.
>>74167 我慢しろ is more like *hang in there* or *dont give up!* ギリアウト means to say (she) or (this) is at the limit (of what someone can handle). but its a dramatic/hammy way of saying it.. If I were to translate it, It would probably be something like *She's about to lose it"
>>74220 Ahhh I see, that makes sense...thanks anon! So we have the evil smaller girl teasing the much larger girl on her big, helpless feet, enough with one finger already enough to drive her into a fit of giggles, while the love interest looks on knowing she can't handle much more. Very cute scenario.
For your information, there is a new Muriyari Egao doujin. https://www.pixiv.net/en/artworks/123427285
>>74286 How do you access this site?
(851.63 KB 272x268 n8ovgdhuTZ1tghzbso1_400.gif)

>>74285 >Muriyari Egao >it's absolute kino
>>74316 1. go to forums.e-hentai.org/index.php 2. make an account 3. wait for a week (yes really) 4. log into your e-hentai account again (i like to refresh afterwards for good measure) 5. you can now access exhentai if it still doesn't work, check your cookies for a cookie called "yay" and delete it, then log back in and try again
>>74316 >>74344 or you can manualy search ehentai and search the T tag
>>74344 >3. wait for a week (yes really) In my experience, you don't have to do that, just use incognito mode or another browser. I already have an account, but if for some reason I open exhentai without login, it's over, it doesn't matter if I log into e-hentai, I can't access exhentai. So, I just go to incognito mode, log into e-hentai first, and then I can access exhentai
>>66363 Bumping this. There's apparently an english version of this comic. Where can I find it?
>>74355 All you need to do is remove your cookies for exhentai and e-hentai then log on to e-hentai again.
>>74316 Solid, thanks all
>>69504 > by any chance do you have the new chapter that was released
>>74817 You mean this one? https://bibi0v0.fanbox.cc/posts/8712167 I was kinda hoping some already posted it, ngl I may buy it some time in the future when more chapters get released since it's just 500 yen, but I hope the chinese-translator anon will be here to save the day and provide us with understandable dialog
Any active translators? There's a couple of pics i want to read in English
https://cotrans.touhou.ai// this is what i use to translate, its something at least
>>78027 I can do Japanese Translation, just dont drop a tome on me.
Okay so I stumbled upon this vid on vk in a post with a story written in Russian. Used google translate and it was about a high schooler with a tickle kink who voluntarily got himself into some secret facilitiy as a tickling interrogation training subject. I found the whole concept very hot, including the vid - not an ai fan but this one is pretty decent imo. Can anyone translate it? Besides voiceover I think I can recognize some written text that is not ai gibberish (on the display, poster to the top and a small bottle in the bottom right corner).
(1.52 MB 2224x1668 1735014260779.png)

>>78081 >tome Nah, just this image. I'll leave the large translations to the experts
>>78097 It's a woman who was left as a jack in the box and was bullied by a few grade schoolers who happened to pass by. being unable to take her hair out of the twintails the box put her hair into, and even despite the rage she is in, all she can do is roar helplessly in laughter as her entire body is tickled mercilessly
>>78098 Thanks anon
Let's see if people can come up with something!
>>78096 link to the post?
>>78096 Voice: >"You have such soft soles! Maybe a brush will refresh your memory?" Poster: >"Work with manicured nails to extract some giggly wails" (not an exact translation, but it's rhymed just like the original; exact would be "Manicure is a key to success, the main extractor of laughter") Display: >"Profile #98 KIRILL A. 18M" >"SCAN" (above the foot hologram) >"SIZE: 45-46" (US size 12.5-13) >"SENSITIVITY: " (increases from 68.3% to 93.0% while she smooches the sole) >"NOTES:" (below the heartbeat chart) >"•The subject expressed an active desire to participate in testing new technologies and personnel training." >"•The subject reported about the low sensitivity of soles of feet, confirmed by initial tests." >"•The subject's soles are in pristine condition: tender" (cropped) Bottle: >"Skin sensitivity enhancement cream" >"GIGGLER" >"(code T-97)" >"Ingredients: glycerol, █████, ████████ (T-██)" >"Directions: thoroughly rub into" >"Contraindications for use: none" Some nice attention to thrilling details right there
>>78449 Fuck off outta here.
(845.51 KB 1200x1015 82097138_p0.jpg)

>>78081 yo translator if you're still around, i got another for you
>>78570 Mmm, office babe nylon tickling... 🤤
>>78570 Girl: No! Stop! Hahahaha! Tickler: She herself asked for it...
These were posted on another thread, can anyone translate what he's saying in japanese to these flight attendants?
Wouldn’t mind seeing a translation for this full comic: https://kemono.su/fanbox/user/53910724/post/8739269
(656.86 KB 1200x2225 TpCpKaxu4k9GcZH2bCBBpJ6I.jpeg)

(426.30 KB 1200x933 JaIQZhXJ7wGwatskfcUC1XUH.jpeg)

Would appreciate anyone taking a crack at these.

Index Catalog Archive Top Reply 667
451
1210

Forms
Delete
Report
Quick Reply
Drag files here to upload or
click here to select them